Также он отметил, что литература и подобного рожа культурный обмен способствует укреплению связей между двумя странами.
… мы видим, что жители Китая полюбили и современных авторов: Варламова, Водолазкина, Прилепина. Многие другие авторы тоже переводятся на китайский язык,
заявил Роман Косыгин в рамках второй Северо-Восточной книжной ярмарки в китайском Чанчуне
Издатель также прокомментировал случаи нарушения авторских прав на произведения российских писателей в Китае, заявив о необходимости проводить тщательный мониторинг рынка.